QIAN LIE HUI CHUN JIAO NANG
Капсулы для возвращения мужской молодости
Состав: панты (lu rong), астрагал (huang qi), горянка крупноцветковая (yin yang huo), семена повилики (tu si zi), горец остроконечный (hu zhang), гедиотис (bai hua she she cao), земляной червь (di long), панголин индостанский (chuan shan jia), тысячеголов посевной (wang bu liu xing), сколопендра (wu gong), горец птичий (bian xu), акебия пятерная (mu tong).
Основные свойства и показания к применению в ТКМ: укрепляет почки, восстанавливает молодость, активизирует кровообращение, очищает жар и обезвреживает яд, лечит затрудненное мочеиспускание.
Применение в клинической практике: при хроническом простатите с симптомами учащенного мочеиспускания, недержании мочи, болями в мочеиспускательном канале, капельном мочеиспускании, ослаблении полового влечения, импотенции, преждевременной эякуляции и других функциональных расстройствах в мужской половой сфере при совпадении симптомов по ТКМ.
Способ применения и дозировка: по 5 капсул 2-3 раза в день за 30 минут до или после приема пищи, запивая теплой кипяченой водой.
Противопоказания и меры предосторожности: индивидуальная непереносимость компонентов; с осторожностью при высоком давлении, а также пристарелым людям. Перед применением рекомендуется проконсультироваться с врачом.
Форма выпуска: в упаковке 30 капсул весом по 0,3 г.
【成 份】鹿茸、黄芪、淫羊藿、菟丝子、虎杖、白花蛇舌草、地龙、穿山甲 (炮)、王不留行、蜈蚣、萹蓄、木通、车前子、黄柏、茯苓、菜菔子、五味子、枸杞子、甘草。
【性 状】本品为胶囊剂,内容物为棕褐色粉末;味咸,气腥。
【功能主治】益肾回春,活血通淋,清热解毒。用于慢性前列腺炎及由前列腺炎引起的尿频、尿急、尿道涩痛、淋浊、性欲减退、阳萎早泄等症。
【用法用量】口服,一次5粒,一日2-3次。
【注意事项】年岁过高,严重高血压者慎用。
【包装规格】0.3g*30粒。
|